لا توجد نتائج مطابقة لـ ناطق بالألمانية

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي ناطق بالألمانية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • División del Mediterráneo Oriental (excepto los países árabes)
    شعبة الناطقين بالهولندية والألمانية
  • (De habla alemana) (Risas) ¿Qué?
    (الناطقة باللغة الألمانية) (يضحك) ماذا؟
  • La actual Bélgica está compuesta por lo tanto por tres Comunidades: la Comunidad flamenca, la Comunidad francesa y la Comunidad germanófona, que corresponden a grupos de población.
    ومن ثم فإن بلجيكا الحالية تتألف من ثلاثة مجتمعات: المجتمع الفلمندي والمجتمع الفرنسي والمجتمع الناطق بالألمانية.
  • En la Comunidad germanófona, las mujeres rurales y especialmente las que ayudan en la agricultura cuentan con una organización propia, llamada AGRA-mujeres, que se ocupa de la formación de las mujeres.
    تتولى منظمة AGRA-femmes في المجتمع الناطق بالألمانية، وهي منظمة خاصة بالريفيات، وبخاصة من يساعدن في الزراعة، تدريب النساء.
  • La asfl Prisma, financiada por la Comunidad germanófona, organiza el funcionamiento del Centro de guía (Frauenberatung) y un Hogar de refugio (Frauenfluchthaus) para mujeres en dificultades.
    تنظم رابطة Prisma غير الهادة إلى الربح، الممولة بواسطة المجتمع الناطق بالألمانية، عمل مركز للإرشاد ودار للجوء للنساء اللاتي يواجهن صعوبات.
  • La Oficina de asilo de la Cruz Roja de la Comunidad germanófona se ocupa de solicitantes de asilo, refugiados políticos, migrantes y extranjeros que enfrentan todo tipo de dificultades, personas desfavorecidas (en aplicación de la Convención de Ginebra), y muy particularmente de las mujeres, alóctonas o autóctonas.
    يعني مكتب اللجوء بالصليب الأحمر للمجتمع الناطق بالألمانية بطالبي اللجوء واللاجئين السياسيين والمهاجرين والأجانب الذين يمرون بجميع أنواع الصعوبات، والأشخاص المحرومين (وذلك تطبيقاً لاتفاقية جنيف)، وبشكل خاص المرأة سواء كانت نازحة أو أصلية.
  • La Comunidad germanófona financia la asfl Arbeitsgemeinschaft für Suchtvorbeugung und Lebensbewältigung, que imparte formaciones para padres y específicamente para familias monoparentales, con el fin de mejorar las competencias educativas sin formas de agresividad y de violencia, aprender y aplicar técnicas para resolver los problemas cotidianos.
    يتولى المجتمع الناطق بالألمانية تمويل رابطة Arbeitsgemeinschaft für Suchtvorbeugung und Lebensbewältigung غير الهادفة إلى الربح، التي توفر المعلومات للأبوين، وبخاصة للأسر الوحيدة الوالد أو الوالدة، لتحسين القدرات التعليمية الخالية من أشكال العدوان والعنف، وتعلم وتطبيق أساليب حل المشاكل اليومية.
  • Bélgica declaró que las comunidades de habla francesa, flamenca y alemana y las regiones de Valonia, Flandes y Bruselas Capital quedaban también vinculadas mediante la firma de la Convención por parte de Bélgica.
    وذكرت بلجيكا أن المجتمعات المحلية الناطقة بالفرنسية والفلمنكية والألمانية ومنطقتي ولونيا وفلاندر وبروكسل العاصمة ملتزمة أيضا بتوقيعها على الاتفاقية.
  • Bélgica declaró que las comunidades de habla francesa, flamenca y alemana y las regiones de Valonia, Flandes y Bruselas Capital quedaban también vinculadas mediante la firma del Protocolo contra la trata de personas por parte de Bélgica.
    وأعلنت بلجيكا أن المجتمعات الناطقة بالفرنسية والفلمنكية والألمانية ومنطقتي ولونيا وفلاندر وبروكسل العاصمة مقيّدة أيضا بتوقيع بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
  • Ley especial del 5 de mayo de 2003 garantizando la presencia de personas de sexo diferente en el Gobierno flamenco, el Gobierno de la Comunidad francesa, el Gobierno valón, el Gobierno de la Región de Bruselas-Capital y entre los secretarios de Estado regionales de la Región de Bruselas-Capital (M.B. del 12 de junio de 2003); Ley garantizando la presencia de personas de sexo diferente en el Gobierno de la Comunidad germanófona (M.B. del 12 de junio de 2003).
    القانون الخاص المؤرخ 5 أيار/مايو 2003 الذي يكفل وجود أشخاص من الجنسين في الحكومة الفلمندية، وحكومة المجتمع الفرنسي، وإقليم والون، وحكومة إقليم بروكسل العاصمة، وضمن الوزراء الإقليميين لإقليم بروكسل العاصمة (الجريدة الرسمية الصادرة في 12 حزيران/يونيه 2003)، ويكفل القانون وجود أشخاص من الجنسين في حكومة المجتمع الناطق بالألمانية (الجريدة الرسمية الصادرة في 12 حزيران/يونيه 2003).